Обложка Название
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.

 

Ani Rachmat, S.V. Banit, N.E. Iakimenko. Penyebutan Binatang dalam Peribahasa dan Pepatah Bahasa Rusia dan Bahasa Indonesia. Kamus Linguakulturologis Peribahasa Rusia dan Indonesia. —  Bandung – St. Petersburg, 2020.

 

В словарь входит более 300 индонезийских паремий, выписанных из наиболее ценных словарей, созданных на языках народов, населяющих Индонезию.

Всего из русских паремиологических словарей выписано около 500 пословиц с компонентом – зоонимом (названием животного). В основу рабочей классификации, служащей для удобства описания исследуемых единиц, был положен критерий группировки наименований животных по дифференциальной семе «степень прирученности человеком».

 

 

Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.

 

Проект словаря представляет собой лексикографическое описание перифраз, которые заменяют название того или иного города России. Перифраза – особый тип устойчивых сочетаний, описательный оборот, что-либо вторично называющий. Топонимические перифразы имеют особое распространение и стабильно высокую частотность в текстах СМИ.

В словаре представлено более 800 единиц

 

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]

 

Авторы: Е. Б. Генералова, О. В. Васильева, Е. И. Зиновьева , Я. Ю. Коваленко, А. С. Щекин

Редакторы выпуска: Е. В. Генералова, О. В. Васильева

Главный редактор: Е .В. Генералова

 

Девятый выпуск Словаря (вып. 1-8 вышли в 2004-2019 гг.) подготовлен коллективом сотрудников филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета и Института лингвистических исследований Российской Академии наук. Словарь содержит системное описание лексики и фразеоло­гии русского языка XVI-XVII вв. — начального периода формирования русского национального языка — по материалам группы памятников этой эпохи на народно-разговорной основе и данным региональных исторических словарей русского языка. «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.» является экспериментальным историческим словарем, в котором, на основе выдвинутых в 1960-е годы идей Б. А. Ларина и в соответствии с требованиями современного этапа развития исторической лексикологии и лексикографии, вырабатываются приемы описания русского языка XVI-XVII вв.

Для историков русского и других славянских языков, историков русского общества и культуры XVI-XVII вв.

 

Печатается по постановлению Ученого совета Института лингвистических исследований РАН

Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) в рамках научно-исследовательского проекта РФФИ № 18-012-00224 А «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. (восьмой, девятый и десятый выпуски)»

Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ), проект № 20-112-00136, не подлежит продаже