Обложка Название
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.

 

В словарь входит более 300 пословиц и поговорок индонезийского и около 200 пословиц русского языка. Отбор единиц был ограничен формальным критерием: наличием фитонима (название растения или его частей) в двух языках. Фитонимы любого языка концентрируют в себе символы и стереотипы того или иного народа. Посредством изучения стереотипов и символов можно выяснить национальную специфику, внеязыковые значения паремийных единиц.

Цель данного словаря в наглядной форме представить растительные стереотипы двух народов на материале паремий, получить представление о жизни народа, его истории, обычаях и традициях.

 

Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.

 

В словарь входит более 300 индонезийских паремий, выписанных из наиболее ценных словарей, созданных на языках народов, населяющих Индонезию. Всего из русских паремиологических словарей выписано около 500 пословиц с компонентом – зоонимом (названием животного). В основу рабочей классификации, служащей для удобства описания исследуемых единиц, был положен критерий группировки наименований животных  по дифференциальной семе ‘степень прирученности человеком’.

 

Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.
Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.
Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.
Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.

 

Учебный словарь лингвокультурологического типа является  первым лексикографическим описанием перифраз современного русского языка на фоне их китайских аналогов. В разделе, характеризующем СТРАНЫ, материал представлен в такой очередности:

(1)Топонимические перифразы стран и (2) словник стран, названия которых перифразируются на русском языке; (3)Топонимические перифразы стран и (4) словник стран, названия которых перифразируются на китайском  языке.

В «Сопоставительном словаре», где даны только единицы-наименования стран, перифрастический материал представлен в таблицах следующими тематическими группами: «Основное занятие населения страны», «Растительный и животный мир», «Природный мир называемой страны», «История и культура страны», что даёт наглядное представление о сходствах и различиях в перифрастических наименованиях двух стран.

В разделе ГОРОДА представлены последовательно:

(1)Топонимические перифразы городов и (2) словник городов, названия которых перифразируются на русском языке; (3)Топонимические перифразы городов и (4) словник городов, названия которых перифразируются на китайском  языке.

Далее в словаре даются в алфавитном порядке их первых компонентов перифрастические СОЦИОНИМЫ и КУЛЬТУРОНИМЫ русского и китайского языков.

Словарь сопровождается  образцами словарных статей, разработанных специально для учебного словаря лингвокультурологического типа. В словаре представлено более 1200 единиц.

 

Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.
Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.
Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.
Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.

 

Материалы словаря составляют лексикографические описания перифраз, заменяющих название того или иного города России. Актуальность словаря - в востребованности топонимических перифраз в текстах СМИ. Такое внимание со стороны журналистов вызвано тем, что перифразы не только устраняют тавтологию, но, благодаря своей экспрессивности и информативности, они усиливают эффективность публикации, привлекают внимание читателей, например: волжская Атлантида, город русского сердца, колыбель русской органической химии, малый Сталинград, осколок Европы и др.

Отметим, что неотъемлемой частью перифрастического корпуса СМИ являются как образные, так и безобразные перифразы, которые содержат в себе страноведческую информацию (город газовиков, город на Ловати, город-спутник Махачкалы, на родине Александры Пахмутовой...).

Словарь предназначен для работников СМИ, а также для всех, кто интересуется историей и культурой российских городов.

 

Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Бандунг — Санкт-Петербург 2020 г. — 228 с.

 

Ani Rachmat, S.V. Banit, N.E. Iakimenko. Penyebutan Binatang dalam Peribahasa dan Pepatah Bahasa Rusia dan Bahasa Indonesia. Kamus Linguakulturologis Peribahasa Rusia dan Indonesia. —  Bandung – St. Petersburg, 2020.

 

В словарь входит более 300 индонезийских паремий, выписанных из наиболее ценных словарей, созданных на языках народов, населяющих Индонезию.

Всего из русских паремиологических словарей выписано около 500 пословиц с компонентом – зоонимом (названием животного). В основу рабочей классификации, служащей для удобства описания исследуемых единиц, был положен критерий группировки наименований животных по дифференциальной семе «степень прирученности человеком».

 

 

Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.
Морозов М.А., Якименко Н.Е. Проект словаря топонимических перифраз русского языка (названия российских городов) на материале современной публицистики. В 2ч. Часть I: А-К. — СПб, 2020. — 111с.

 

Проект словаря представляет собой лексикографическое описание перифраз, которые заменяют название того или иного города России. Перифраза – особый тип устойчивых сочетаний, описательный оборот, что-либо вторично называющий. Топонимические перифразы имеют особое распространение и стабильно высокую частотность в текстах СМИ.

В словаре представлено более 800 единиц

 

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 9: Ильм-Казнь. — СПб.: Наука, 2020. — 367 с. [Е. И. Зиновьева]

 

Авторы: Е. Б. Генералова, О. В. Васильева, Е. И. Зиновьева , Я. Ю. Коваленко, А. С. Щекин

Редакторы выпуска: Е. В. Генералова, О. В. Васильева

Главный редактор: Е .В. Генералова

 

Девятый выпуск Словаря (вып. 1-8 вышли в 2004-2019 гг.) подготовлен коллективом сотрудников филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета и Института лингвистических исследований Российской Академии наук. Словарь содержит системное описание лексики и фразеоло­гии русского языка XVI-XVII вв. — начального периода формирования русского национального языка — по материалам группы памятников этой эпохи на народно-разговорной основе и данным региональных исторических словарей русского языка. «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.» является экспериментальным историческим словарем, в котором, на основе выдвинутых в 1960-е годы идей Б. А. Ларина и в соответствии с требованиями современного этапа развития исторической лексикологии и лексикографии, вырабатываются приемы описания русского языка XVI-XVII вв.

Для историков русского и других славянских языков, историков русского общества и культуры XVI-XVII вв.

 

Печатается по постановлению Ученого совета Института лингвистических исследований РАН

Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ) в рамках научно-исследовательского проекта РФФИ № 18-012-00224 А «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. (восьмой, девятый и десятый выпуски)»

Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ), проект № 20-112-00136, не подлежит продаже

 

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 8: Земелька — Ильинский / Под ред. Е. В. Генераловой, О. В. Васильевой. — СПб.: Наука, 2018. — 327 с. [Е. И. Зиновьева, Н. П. Беневоленская]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 8: Земелька — Ильинский / Под ред. Е. В. Генераловой, О. В. Васильевой. — СПб.: Наука, 2018. — 327 с. [Е. И. Зиновьева, Н. П. Беневоленская]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 8: Земелька — Ильинский / Под ред. Е. В. Генераловой, О. В. Васильевой. — СПб.: Наука, 2018. — 327 с. [Е. И. Зиновьева, Н. П. Беневоленская]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. Вып. 8: Земелька — Ильинский / Под ред. Е. В. Генераловой, О. В. Васильевой. — СПб.: Наука, 2018. — 327 с. [Е. И. Зиновьева, Н. П. Беневоленская]

 

Авторы: Е. В. Генералова , О. В. Васильева , Е. И. Зиновьева , Я. Ю. Коваленко , А. С. Щекин , Н. П. Беневоленская , М. С. Шишков

 

Редакторы выпуска: Е. В. Генералова , О. В. Васильева

Главный редактор: Е. В. Генералова

 

Рецензенты: д-р филол. наук О. В. Никитин (Моск. гос. обл. ун-т),

канд. филол. наук В. Н. Калиновская (Ин-т лингв. иссл. РАН)

 

Восьмой выпуск Словаря (вып. 1—7 вышли в 2004—2016 гг.) подготовлен коллективом сотрудников филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета и Института лингвистических исследований Российской Академии наук. Словарь содержит систематическое описание лексики и фразеологии русского языка XVI-XVII вв., начального периода формирования русского национального языка, по материалам группы памятников литературно-письменного языка этой эпохи на народно-разговорной основе, данным региональных исторических словарей русского языка. «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.» является экспериментальным историческим словарем, в котором, на основе выдвинутых в 1960-е гг. идей Б. А. Ларина и в соответствии с требованиями современного этапа развития исторической лексикологии и исторической лексикографии, вырабатываются приемы описания состояния русского языка XVI-XVII вв.

Для историков русского и других славянских языков, историков русского общества и культуры XVI-XVII вв.

 

Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ) в рамках научно-исследовательского проекта РГНФ № 14-04-00110 «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI—XVII вв. (седьмой и восьмой выпуски)

Ани Рахмат, Якименко Н.Е. Словарь:
Ани Рахмат, Якименко Н.Е. Словарь: "Самые интересные пословицы о семье в индонезийской и русской культуре. Идеографический объяснительный словарь". Индонезия, Бандунг, Unpad press. 2018. 154 с.
Ани Рахмат, Якименко Н.Е. Словарь: "Самые интересные пословицы о семье в индонезийской и русской культуре. Идеографический объяснительный словарь". Индонезия, Бандунг, Unpad press. 2018. 154 с.
Ани Рахмат, Якименко Н.Е. Словарь: "Самые интересные пословицы о семье в индонезийской и русской культуре. Идеографический объяснительный словарь". Индонезия, Бандунг, Unpad press. 2018. 154 с.

 

Словарь объединяет около 700 единиц, написан для индонезийских студентов, изучающих русский язык, и для русских студентов, изучающих индонезийский язык. Состоит словарь из двух глав: «Пословицы о семье в индонезийской культуре» и «Пословицы о семье в русской культуре». Каждая глава содержит шесть подтем: пословицы о семье, о матери, об отце, о детях и т.д. Данный словарь не является толковым, однако краткие объяснения даются в виде комментариев к культурным установкам, которые репрезентированы группой паремий. Смысл изречений раскрывается также при помощи этимологического комментария или исторической справки.

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI — XVII вв. Вып. 7: Зажать — Зельный. — СПб.: Наука, 2016. — 303 с. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI — XVII вв. Вып. 7: Зажать — Зельный. — СПб.: Наука, 2016. — 303 с. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI — XVII вв. Вып. 7: Зажать — Зельный. — СПб.: Наука, 2016. — 303 с. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI — XVII вв. Вып. 7: Зажать — Зельный. — СПб.: Наука, 2016. — 303 с. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]

 

Редакторы выпуска: Е. В. Генералова , О. В. Васильева
Главный редактор: Е. В. Генералова

Авторы: О. В. Васильева, Е. В. Генералова, Е. И.Зиновьева, Л. М. Карамышева, Я. Ю. Коваленко, М. С. Шишков, А.С. Щекин.

Рецензенты: д-р филол. наук Г. В. Судаков (Волог. пед. ин-т), д-р филол. наук Т.С. Садова (С.-Петерб. гос. ун-т)

Седьмой выпуск Словаря (вып. 1—6 вышли в 2004—2014 гг.) подготовлен коллективом сотрудников филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета и Института лингвистических исследований Российской Академии наук по проекту, предложенному в начале 60-х годов XX в. проф. Б. А. Лариным. Он содержит систематическое описание лексики и фразеологии русского языка XVI—XVII вв., начального периода формирования русского национального языка, по материалам группы памятников литературно-письменного языка этой эпохи на народно-разговорной основе. В корпус Словаря включены также данные региональных исторических словарей русского языка, опубликованных в последние десятилетия.

Для историков русского и других славянских языков, историков русского общества и культуры XVI—XVII вв.

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI- XVII вв. Вып. 6: Доучиваться — Заехать. — СПб.: Наука, 2014.  [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, Ю.А. Кузнецов, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI- XVII вв. Вып. 6: Доучиваться — Заехать. — СПб.: Наука, 2014. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, Ю.А. Кузнецов, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI- XVII вв. Вып. 6: Доучиваться — Заехать. — СПб.: Наука, 2014. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, Ю.А. Кузнецов, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI- XVII вв. Вып. 6: Доучиваться — Заехать. — СПб.: Наука, 2014. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, Ю.А. Кузнецов, М.С. Шишков]

 

Редакторы: Е.В. Генералова , О.В. Васильева

Авторы: И.Ю. Васильев, О.В. Васильева , Е.В. Генералова , Е.И.Зиновьева , Л.М. Карамышева, Я.Ю. Коваленко, Ю.А. Кузнецов, Я.М.Михайлова, Г.Ю. Смирнова , М.С. Шишков , А.С. Щекин.

Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности. В 2 т. - С.-Петербург : Златоуст, 2014.
Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности. В 2 т. - С.-Петербург : Златоуст, 2014.
Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности. В 2 т. - С.-Петербург : Златоуст, 2014.
Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности. В 2 т. - С.-Петербург : Златоуст, 2014.

 

Колесов В.В., Колесова Д.В. , Харитонов А.А. Словарь русской ментальности. В 2 т. Т. 1. А–О. С.-Петербург : Златоуст, 2014. – 592 с.

Колесов В.В., Колесова Д.В. , Харитонов А.А. Словарь русской ментальности. В 2 т. Т. 2. П–Я. С.-Петербург : Златоуст, 2014. – 592 с.

 

В «Словаре русской ментальности» на основе высказываний авторитетных русских писателей, философов и общественных деятелей воссозданы национальные особенности русской материальной, духовной и культурной среды на фоне европейских культурных ценностей, с которыми они пересекаются.

Ментальные отличия и сходства культур даны через аналитическое описание русских концептов в их содержательных формах (образ – понятие – символ), отражающих происхождение и развитие народного мировосприятия, этики и культуры; определены культурные влияния и их последствия (как благотворные, так и нежелательные). Материал представлен в филологической обработке независимо от идеологических симпатий и субъективных интерпретаций. Широта привлеченных текстов и многовековой опыт их лексикографической обработки обеспечивает необходимую точность и объективность определений и комментариев.

Словарь будет интересен специалистам гуманитарного профиля (лингвистам, философам, культурологам, этнографам, историкам, психологам, конфликтологам и др.), а также широкому кругу читателей, неравнодушных к русскому слову и мысли.

 

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 5: Да – Дотянуть. — СПб.:
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 5: Да – Дотянуть. — СПб.: "Наука", 2012. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 5: Да – Дотянуть. — СПб.: "Наука", 2012. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 5: Да – Дотянуть. — СПб.: "Наука", 2012. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева, М.С. Шишков]

 

Редактор: О.С. Мжельская

Авторы: С.Н. Варина, О.В. Васильева,  Е.В. Генералова, 
Е.И.Зиновьева, Л.М. Карамышева, Я.Ю. Коваленко, О.С. Мжельская, А.В.Романова, Е.А.Сабанцева, Г.Ю. Смирнова, М.С. Шишков , А.С. Щекин.

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 4: Гагара – Гуща. — СПб.:
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 4: Гагара – Гуща. — СПб.: "Наука", 2011. — 312 с. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 4: Гагара – Гуща. — СПб.: "Наука", 2011. — 312 с. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 4: Гагара – Гуща. — СПб.: "Наука", 2011. — 312 с. [Е.И. Зиновьева , Л.М. Карамышева]

 

Редактор: О.С. Мжельская

Авторы: С.Н. Варина (СПбГУ), О.В. Васильева (СПбГУ),  С.Св. Волков  (Ин-т лингв. иссл. РАН),  Е.В. Генералова (СПбГУ), Е.И. Зиновьева  (СПбГУ), Л.М.Карамышева (СПбГУ), Я.Ю. Коваленко (СПбГУ), А.В. Конева (СПбГУ), О.С. Мжельская (СПбГУ), Г.Ю. Смирнова (Сев.-Зап. академия государственной службы),  А.С. Щекин (СПбГУ)

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 3: Вор – Вящий. — СПб.:
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 3: Вор – Вящий. — СПб.: "Наука", 2010. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 3: Вор – Вящий. — СПб.: "Наука", 2010. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Выпуск 3: Вор – Вящий. — СПб.: "Наука", 2010. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]

 

Редактор: О.С. Мжельская

Авторы: С.Н. Варина (СПбГУ), О.В. Васильева (СПбГУ),  С.Св. Волков  (Ин-т лингв. иссл. РАН),  Е.В. Генералова (СПбГУ), Е.И. Зиновьева  (СПбГУ), Л.М.Карамышева (СПбГУ), Я.Ю. Коваленко (СПбГУ), А.В. Конева (СПбГУ), О.С. Мжельская (СПбГУ), Г.Ю. Смирнова (Сев.-Зап. академия государственной службы),  А.С. Щекин (СПбГУ).

А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова и др. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., Изд-ва: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. - 928 с. [Е.И. Зиновьева, О.А. Михайлова, Н.Е. Якименко]
А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова и др. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., Изд-ва: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. - 928 с. [Е.И. Зиновьева, О.А. Михайлова, Н.Е. Якименко]
А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова и др. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., Изд-ва: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. - 928 с. [Е.И. Зиновьева, О.А. Михайлова, Н.Е. Якименко]
А.К.Бирих, В.М.Мокиенко, Л.И.Степанова и др. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. М., Изд-ва: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007. - 928 с. [Е.И. Зиновьева, О.А. Михайлова, Н.Е. Якименко]

 

Словарь представляет собой первое полное историко-этимологическое описание в словарном виде русской фразеологии. В словарь вошли как собственно фразеологизмы, так и пословицы, перифразы, крылатые слова, номенклатурные словосочетания, претерпевшие фразеологизацию.

В предлагаемом 3-м издании словаря приводятся историко-этимологические толкования около 6000 фразеологизмов. После каждого толкования даются отсылки к соответствующим источникам, помещенным в библиографическом списке в конце словаря. Данный список содержит около 1600 источников, изданных в XIX-XX вв. Раскрывая исходный образ каждого устойчивого выражения, авторы связывают их с различными реалиями русского быта, фактами истории, древними народными верованиями, обычаями и обрядами. Фразеологизмы располагаются по алфавиту опорных слов. Для облегчения поиска нужного фразеологизма к словарю прилагается алфавитный указатель фразеологизмов по первому компоненту с отсылкой на гнездовое слово.

Словарь предназначен широкому кругу читателей - преподавателями студентам гуманитарных вузов, журналистам, лингвистам, этнографам, а также всем любителям русской образной речи.

Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2007. - 736 с.
Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2007. - 736 с.
Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2007. - 736 с.
Россия. Большой лингвострановедческий словарь / Под общ. ред. Ю.Е. Прохорова. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2007. - 736 с.

 

Вашему вниманию предлагается уникальное, прекрасно иллюстрированное издание, которое содержит около 1000 словарных статей, охватывающих важнейшие стороны жизни России, ее историю, национальные традиции, особенности быта, культуру, науку и многое другое.
Впервые в словарных статьях приводятся подробные сведения о том, каким образом все эти стороны жизни находят отражение в русском языке - в типичных словосочетаниях, в идиомах, народных песнях, пословицах, топонимике и т. п.

Издание рассчитано на самый широкий круг читателей, живущих в России и за рубежом, желающих получить важные и разнообразнейшие сведения об особенностях России и русского языка.
Словарь предназначается также преподавателям вузов и школ, журналистам, переводчикам, работникам СМИ, специалистам в разных областях науки и техники, школьникам и их родителям.

В.М.Мокиенко, Ю.А.Ермолаева, А.А.Зайнульдинов и др. Словарь русских пословиц. М., Издательства: АСТ, Астрель, 2007. - 384 с. [Н.Е. Якименко, Е.И. Селиверстова]
В.М.Мокиенко, Ю.А.Ермолаева, А.А.Зайнульдинов и др. Словарь русских пословиц. М., Издательства: АСТ, Астрель, 2007. - 384 с. [Н.Е. Якименко, Е.И. Селиверстова]
В.М.Мокиенко, Ю.А.Ермолаева, А.А.Зайнульдинов и др. Словарь русских пословиц. М., Издательства: АСТ, Астрель, 2007. - 384 с. [Н.Е. Якименко, Е.И. Селиверстова]
В.М.Мокиенко, Ю.А.Ермолаева, А.А.Зайнульдинов и др. Словарь русских пословиц. М., Издательства: АСТ, Астрель, 2007. - 384 с. [Н.Е. Якименко, Е.И. Селиверстова]

 

В Словаре представлены наиболее употребительные русские пословицы в их вариантном многообразии. Каждая словарная статья представляет собой пословицу, которая обычно сопровождается стилистической пометой, в круглых скобках приводятся лексические и грамматические варианты, далее следует толкование пословицы и описание ситуации ее употребления. При необходимости ниже дается толкование слов, вызывающих затруднение для понимания смысла пословицы. Особое место занимает историко-этимологический комментарий, в котором отражена информация об истории происхождения пословицы. Примерами употребления пословиц послужили цитаты из публицистической и художественной литературы XIX-XX вв. Пословицы располагаются по алфавиту опорных слов. Для облегчения поиска нужной пословицы к словарю прилагаются алфавитный указатель пословиц и перечень статей.

Словарь адресован учащимся старших классов школ, гимназий, лицеев, колледжей, учителям, студентам и преподавателям гуманитарных вузов, а также всем ценителям меткого русского слова.

 

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 2: В - Вопь. - СПб.:
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 2: В - Вопь. - СПб.: "Наука", 2006. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 2: В - Вопь. - СПб.: "Наука", 2006. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 2: В - Вопь. - СПб.: "Наука", 2006. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]

 

Редактор: О.С. Мжельская

Авторы: С.Н. Варина (СПбГУ), О.В. Васильева (СПбГУ), Е.В. Генералова (СПбГУ), Е.И. Зиновьева  (СПбГУ), Л.М. Карамышева (СПбГУ), А.Ю. Коваленко (СПбГУ), Я.Ю. Коваленко (СПбГУ), А.В. Конева (СПбГУ), О.С. Мжельская (СПбГУ), М.Н. Приемышева (Ин-т лингв. иссл. РАН), А.С. Щекин (СПбГУ)

Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 1: А - Бязь. - СПб.:
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 1: А - Бязь. - СПб.: "Наука", 2004. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 1: А - Бязь. - СПб.: "Наука", 2004. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]
Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII веков. Выпуск 1: А - Бязь. - СПб.: "Наука", 2004. [Е.И. Зиновьева, Л.М. Карамышева]

 

Редактор: О.С. Мжельская

Авторы: С.Н. Варина (СПбГУ), О.В. Васильева (СПбГУ), С.Св. Волков  (Ин-т лингв. иссл. РАН), Е.В. Генералова (СПбГУ), Е.И. Зиновьева  (СПбГУ), Л.М.Карамышева (СПбГУ), Я.Ю. Коваленко (СПбГУ), Е.В. Колосько (Ин-т лингв. иссл. РАН), О.С. Мжельская (СПбГУ), М.Н. Приемышева (Ин-т лингв. иссл. РАН), Р.X. Тугушева (СПбГУ), А.С. Щекин (СПбГУ)

Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. - М., Русский язык-Медиа, 4-е издание, стереотипное, 2004 г. - 352 с.
Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. - М., Русский язык-Медиа, 4-е издание, стереотипное, 2004 г. - 352 с.
Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. - М., Русский язык-Медиа, 4-е издание, стереотипное, 2004 г. - 352 с.
Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. - М., Русский язык-Медиа, 4-е издание, стереотипное, 2004 г. - 352 с.

 

Словарь является первым лексикографическим описанием перифраз современного русского языка. Перифраза - один из типов устойчивых сочетаний, наиболее часто встречающийся в публицистике (слабый пол, железная леди, однорукий бандит, голубые каски, тихий американец и т. п.). Перифразы способствуют донесению информации в образной форме, наиболее доступной для восприятия. Перифразы постоянно варьируются и пользуются большой популярностью у читателей, помогая им в понимании языка газет, радио и телевидения.

 

Мокиенко В.М., Селиверстова Е.И., Ермолаева Ю.А., Зайнульдинов А.А., Якименко Н.Е. Школьный словарь живых русских пословиц. - Изд-ва: Олма-Пресс, Нева, 2002. - 352 с.
Мокиенко В.М., Селиверстова Е.И., Ермолаева Ю.А., Зайнульдинов А.А., Якименко Н.Е. Школьный словарь живых русских пословиц. - Изд-ва: Олма-Пресс, Нева, 2002. - 352 с.
Мокиенко В.М., Селиверстова Е.И., Ермолаева Ю.А., Зайнульдинов А.А., Якименко Н.Е. Школьный словарь живых русских пословиц. - Изд-ва: Олма-Пресс, Нева, 2002. - 352 с.
Мокиенко В.М., Селиверстова Е.И., Ермолаева Ю.А., Зайнульдинов А.А., Якименко Н.Е. Школьный словарь живых русских пословиц. - Изд-ва: Олма-Пресс, Нева, 2002. - 352 с.

 

В словаре представлены наиболее употребительные русские пословицы и поговорки, активно бытующие в наше время. Для каждой пословицы приводится контекст на ее употребление в произведениях русской классической литературы, описывается значение и ситуация употребления, по возможности приводится этимологическая справка.

Словарь адресован старшеклассникам средних школ, учащимся средних специальных учебных заведений, учителям, а также всем любителям русской словесности.

 

Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.:
Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: "Норинт", 2001. - 960 с. [Редакторы-фразеологи: Е.И. Зыкова, Н.М. Кабанова, О.А. Михайлова, Е.К. Николаева, Н.Е. Якименко]
Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: "Норинт", 2001. - 960 с. [Редакторы-фразеологи: Е.И. Зыкова, Н.М. Кабанова, О.А. Михайлова, Е.К. Николаева, Н.Е. Якименко]
Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: "Норинт", 2001. - 960 с. [Редакторы-фразеологи: Е.И. Зыкова, Н.М. Кабанова, О.А. Михайлова, Е.К. Николаева, Н.Е. Якименко]

 

ISBN 5-7711-0103-6

Однотомный «Современный толковый словарь русского языка», продолжающий лучшие традиции отечественной лексикографии, сочетает в себе научную точность с ясной и удобной для читателя формой изложения. Словарь даёт полную разноаспектную характеристику слова: его написание, произношение, происхождение, изменение, область употребления и стилистическую окраску, значение, сочетаемость.

Объём словника (более 90 тыс. слов) позволяет с необходимой полнотой представить лексический состав языка, сложившийся к началу XXI века. Словарь, включающий как общеупотребительные слова, так и термины науки и искусства, экономики, истории, философии и других областей знания, содержит множество новых слов и значений, вошедших в русский литературный язык в течение последнего десятилетия.

Словарь пригодится школьникам, студентам и всем, кто любит русскую словесность и хочет расширить свои знания о языке.

 

Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. М., Русский язык, 1988. - 272 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. М., Русский язык, 1988. - 272 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. М., Русский язык, 1988. - 272 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. М., Русский язык, 1988. - 272 с.

 

Словарь содержит около 450 наиболее употребляемых пословиц, поговорок и крылатых выражений. Пословицы, поговорки и крылатые выражения сопровождаются толкованиями значений и комментируются с точки зрения отражения ими русской истории, литературы и культуры. Указываются типичные ситуации, в которых можно употребить пословицу или крылатое выражение.

 

Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. М., Русский язык, 1979. - 256 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. М., Русский язык, 1979. - 256 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. М., Русский язык, 1979. - 256 с.
Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь. М., Русский язык, 1979. - 256 с.

 

Словарь содержит около 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых выражений. Пословицы, поговорки и крылатые выражения сопровождаются толкованиями значений и комментируются с точки зрения отражения ими отечественной истории, литературы и культуры. Малоупотребительные и трудные слова и синтаксические конструкции объясняются. Указываются типичные ситуации, в которых можно употребить пословицу, поговорку или крылатое выражение. Словарь позволяет читателю не только лучше усвоить русский язык, но и познакомиться с прошлым и настоящим нашей страны. Цитаты из художественных произведений и периодической печати иллюстрируют использование пословиц, поговорок и крылатых выражений в речи. Словарь входит в серию лингвострановедческих словарей; первый словарь "Народное образование в СССР" выпущен в 1978 году.

Предназначается для преподавателей русского языка, а также для лиц, изучающих русский язык как иностранный на продвинутом и высшем этапах обучения.

НОВОСТИ

 

27.11.2021

Кафедра РКИ и методики его преподавания и Центр дополнительных образовательных программ по направлению РКИ СПбГУ проводят Международный научно-методический круглый стол «Ценности поликультурного мира и их отражение в учебных и контрольных материалах по РКИ и по другим иностранным языкам» 3 декабря 2021 г. в очном и дистанционном форматах

 

27.11.2021

Алина Галюк (2 курс магистратуры) – победитель конкурсного отбора на получение стипендии имени Л. А. Вербицкой. Поздравляем!

 

23.11.2021

30 ноября 2021 г., в 16:30, состоится заседание кафедры в дистанционном формате

 

16.11.2021

1 ноября начал работать телеграм-канал «Поговорим про РКИ».
Телеграм-канал организован преподавателями СПбГУ при поддержке фонда «Русский мир».
Цель проекта - профессиональное общение преподавателей русского языка как иностранного в России и за рубежом

 

 

08.11.2021

В издательстве «Златоуст» вышло учебное пособие по разговорной практике Н. А. Костюк «А что тут обсуждать? Пособие по разговорной практике для изучающих русский язык как иностранный. – Часть 2»

 

30.10.2021

Поздравляем  Анастасию  Ранцан (3 курс РКИ), занявшую второе место в личном первенстве Региональной олимпиады по русскому языку

 

16.09.2021

В новой серии книг по РКИ издательства СПбГУ «Я УЧУ РУССКИЙ» вышло первое издание. Это учебное пособие А.И. Токиной «РУССКИЙ ГЛАГОЛ и его формы. Учебные материалы по грамматике»...